|
» [url=http://bbs.ngacn.cc/read.php?tid=1724865]WWI最新的PVP消息[/url]
Lake Wintergrasp
冬泉湖
PvE elements are being added to this PvP Zone, for example the equivalent of Elemental Plateau in Outland is in Lake Wintergrasp.
PVE的元素也会被加入冬泉湖,比如说像纳格兰元素高地的地方
Siege Combat will be in both Lake Wintergrasp and the new Battleground (see below)
Siege vehicles incude air combat with flying vehicles.
新的战斗会在冬泉湖和新的战场进行,攻城机器包括了进行空战用的飞行器
You can destroy the buildings within Lake Wintergrasp and in the Battleground.
战场和冬泉湖种的建筑可以被摧毁
Lake Wintergrasp will feature an attack/defend game type. Just like the Auchindoun Spirit Towers, when your faction holds a tower it will keep it for a certain amount of time and retain all the advantage for a few hours.
冬泉湖会成为一个类似奥金顿废墟那样的攻/防类型,一方控制后可以享用各种好处几小时
Northrend "Spirit Shards" will be used to reward players. When your faction controls Lake Wintergrasp all the bosses in Northrend will start dropping them. You can then use these shards to buy rewards from a merchant, they won't be more powerful any other reward but just an alternative to other sources of equipement (like gearing up for PvP very quickly).
诺森德的“精神碎片”(就是控制奥金顿塔后打BOSS可以掉拿个)控制冬泉湖的一方可以在所有诺森德副本BOSS中获得。他的品质不会太好,但也可以作为一种选择。比如说让你很快的拥有一套PVP入门装备
"Wintergrasp Marks of Honor" will drop as well and will be redeemable for items through the honor system and other NPCs.
冬泉湖也有种牌子(和其他战场一样)
Bridges will be used as "choke point" in the map, siege vehicles can't travel through water桥梁会成为[color=royalblue]战略咽喉[/color],因为攻城武器无法涉水过河
Siege Vehicles攻城武器
The Demolisher粉碎者(应该是兽人的)
The Demolisher has both short and long range attacks粉碎者可以进行长/短距离攻击
It is meant to bombard players and buildings from a long distance, it's also equipped with a ram to siege buildings. 他可以从远处轰掉玩家或者建筑,也可以装一个撞角去撞建筑
It can hold up to 3 passengers, passengers are exposed and can be targeted individually. However, players can cast while the vehicle is moving if they're in it.
可以装3个乘客 乘客们是暴露的,可以被单个的选中,但他们可以在车里施法(即使车在跑)
Forsaken Catapult
被遗忘者的绞肉机/投石车
The catapult is faster than the demolisher but its range is slightly lower.
比粉碎者速度快但射程近
It does slightly less damage.
但是伤害低一些
It cannot hold any pessenger.
不能带乘客
The Siege Engine
攻城坦克
This is the siege weapon with the longest range.
射程最远的攻城武器
The gunner is sitting in the turrent and has full control of the turret.
射手坐在炮台里控制炮台
The driver is only moving the vehicle.
司机只负责开车
The passengers in this vehicle are fully protected but can't shoot other enemies.
It's also got a very powerful ramming attack
乘客在坦克里别人打不到。但也打不着别人——!
Flying machine
飞机
Flying Machines can bomb enemies, they're swift but very vulnerable to anti-air attacks.
飞机可以轰炸敌人,他们非常敏捷但很容易被防空武器打
Goblin Shredder
地精撕碎机(貌似就是原来的伐木机)
The shredder is an anti-air vehicle.
是防空武器
It will use anti-air rockets, they're long range homing missiles.
他们使用防空火箭,防空火箭是远距离的地勤导弹。。(高科技)
This is a personal armor suit, if the vehicle is destroyed the player just jumps out and keep fighting on his own.这是一种单兵装备,如果被打暴了玩家只要跳出来就可以了。
You can use your sawblade as close range melee attacks.
你可以用你伐木机的锯子进行近战攻击
The shredder can jump into the air just like rocket boots for players. This can also be used to jump over walls.
伐木机可以跳向空中,就像穿了火箭靴一样,这可以用来跳过墙(WOW版钢铁侠)
The shredder is very vulnerable to siege damage.
伐木机被很怕攻城伤害(城甲?)
Arenas
竞技场
The point is to keep arenas simple, while leaving room to innovate.
Stream lost at this point, will update later.
Dalaran Arena
达拉然竞技场
Arenas will introduce new "movable" objects, changing the line of sight of the battlefield every few seconds in the arena. For instance pillars might go up and down randomly, on a timer, etc ... 动态的竞技场,这个上午有过介绍了
There is a pipe coming from the ceilling, every once in a while a column of water will start dropping from this pipe.屋顶上有个管子。会隔一段时间喷些水出来
Each team will start in a pipe on one side of the map, as the match begins a column of water will "push" the teams out of their pipes to prevent camping.玩家在战斗开始时会被水从两边的口喷出来
Orgrimmar Arena
奥格瑞玛竞技场
There might have objects dealing damage to players, pillars moving up and down based on a timer. There will be visual signs on the battleground to warn players before something happens.可能会有些物体可以造成伤害,在一些事发生前会有对玩家的警告(指受到机关的伤害?)
Triggered objects will deal damage to players, for example when the pillars go down spikes will come up. 机关会对玩家造成伤害比如说柱子上去了,但地上的钉子出来了(金字塔大逃亡。。)
Teams will be very close to each other at the beginning of the match. Players will start in elevators rising from the ground and will start 10 yards away from the enemy team.
Mounts will be allowed in this arena.
在战斗开始时玩家由升降梯升到地面,初始两队只相距10码
在这个竞技场可以使用坐骑
If you stay on a pillar when it rises up you go up with it.
如果你站在柱子上会随他上下
Northrend Battleground
诺森德战场
This battleground is located on an island south of Dragonblight
位于龙骨荒野南
This is also an attack/defend game type battleground.
攻击/防御型战场
One team will attack and the other one defend and you will have a specific amount of time to succed. After the end of the round teams will switch sides.
一个攻一个防,到时间后交换攻防
Attackers will come from boats and defenders will start in the middle of the beach.
进攻防坐在船上。防守方首在沙滩上(THE D DAY!)
There are 3 sections of walls in the Area, after each wall there are capture points and graveyards to make the attack on the next points faster.
有3道墙,每打过一道会有分数和墓地
Attackers will get more siege vehicles depending on their progression throughout the siege.根据进攻时的进展,进攻方将会得到更多的攻城武器
The battleground will be either 10vs10 or 15vs15, this isn't decided yet.
这个战还没决定会是10VS10或者15VS15
Q&A
The battleground reporting system is being tuned to let player police themselves easier.
A spectator mode is planned, but devs keep in mind that some players won't want to have other players spectacting them. 战场的举报系统会更好,观看模式在计划中,但我们的开发团队知道有些玩家不喜欢被人观看
Everything is done to make outdoor PvP more pleasant and prevent server crashes. All objectives in Wintergrasp are all spaced appart to prevent players from gathering at the same point, that's also why there are a lot of rivers in the zone.
我们不会让大批玩家集中在一个地方导致服务器挂掉,大量的河流就是为了这个目的
There isn't any plan to add racial abilities to each race.
没有再给种族加技能的计划
PvP rewards won't be changed, you will still be able to get some of the best item for some slots from the honor system, and the 5-part set from the Arenas.
最好的PVP装备的获取方式还和原来一样(散件战场,套装竞技场)
Battlegrounds starting without even teams is definitely a problem. Some changes will be made to the queue system to prevent the overlapping between the queues of each battleground and make sure that matches start with the same amount of players on each side.战场开始人数不一样的确是个问题,我们在努力解决
改动
NGACN
[img]http://i93.photobucket.com/albums/l71/zxxwesker/045.jpg[/img]
|